-
Revisiones de vuelo completas. Estamos listos para despegar, señor.
فحص المركبة إكتمل يمكننا الإنطلاق الآن
-
Cuatro de esas Partes propusieron concretamente la elaboración de programas de mantenimiento e inspección de los vehículos.
واقترحت أربعة منها بالتحديد وضع برامج لصيانة المركبات وفحصها.
-
Los países miembros de la ASEAN han concertado nueve acuerdos regionales de transporte desde finales de 1998, sobre el reconocimiento mutuo de los certificados de inspección de los vehículos comerciales; el desarrollo de la red de carreteras de la ASEAN; la facilitación del paso de las mercancías en tránsito (con cinco protocolos técnicos); y la liberalización del servicio de carga aérea.
وأبرمت بلدان الرابطة تسعة اتفاقات إقليمية للنقل منذ أواخر عام 1998 بشأن الاعتراف المتبادل بشهادات فحص المركبات التجارية؛ وتطوير شبكة الطرق الرئيسية التابعة للرابطة؛ وتيسير النقل العابر للسلع العابرة (مع خمسة بروتوكولات فنية)؛ وتحرير خدمات الشحن الجوي.
-
El Grupo investigó el abastecimiento de vehículos de este tipo a Côte d'Ivoire septentrional pero tropezó con la dificultad de que no pudo llevar a cabo una inspección minuciosa de vehículos de las FN, si bien consiguió fotografiar varios de ellos en un convoy militar en Bouake.
وحقق الفريق في عملية توريد هذه المركبات إلى شمالي كوت ديفوار، إلا أنه واجه عقبة ناجمة عن عدم استطاعته فحص مركبات القوى الجديدة عن قرب، غير أن الفريق التقط صورا لعدد من هذه المركبات كانت ضمن قافلة عسكرية في بواكي.
-
Los datos notificados sobre CTC habían sido desiguales y, en la medida de lo posible, se abordaría esa cuestión, y convino en que el tema de los HCFC podría examinarse de nuevo cuando el Comité Ejecutivo adoptara una decisión sobre ese asunto.
لقد كان الإبلاغ عن رابع كلوريد الكربون متغيرا وسيتم معالجة ذلك إلى أقصى حد ممكن، ووافق على أنه يمكن إعادة فحص قضية مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية عندما تتخذ اللجنة التنفيذية قراراً بشأن هذا الموضوع.
-
"Todo RIG metálico, de plástico rígido o compuesto, deberá someterse a las pruebas y controles apropiados de conformidad con 6.5.1.6.4 o 6.5.1.6.5:
"كل حاوية وسيطة للسوائب معدنية أو من البلاستيك الصلب أو مركبة، يجب فحصها واختبارها، حسب الاقتضاء، وفقاً لأحكام الفقرة 6-5-1-6-4 أو الفقرة 6-5-1-6-5:
-
Según el informe sobre bioprospección del Instituto de Estudios Avanzados de la Universidad de las Naciones Unidas34, entre los posibles elementos de una definición de la bioprospección cabe mencionar la búsqueda, la recogida, la reunión o la toma de muestras de recursos genéticos con fines de explotación comercial o industrial; la selección, el aislamiento o la caracterización de componentes útiles desde el punto de vista comercial; la realización de pruebas y ensayos; y la utilización y la mejora de los componentes identificados con fines comerciales, incluida la recogida a gran escala, el desarrollo de técnicas de cultivo en masa y la realización de pruebas para la aprobación de su venta con fines comerciales.
وجاء في تقرير معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة عن التنقيب البيولوجي(34) أن العناصر المحتملة لتعريف مصطلح التنقيب البيولوجي تشمل ما يلي: البحوث المنتظمة وجمع أو تجميع الموارد الوراثية أو أخذ عينات منها بغرض استغلالها تجاريا أو صناعيا؛ فحص وعزل وتحديد مواصفات المركبات ذات الفائدة التجارية؛ إجراء الاختبارات والتجارب؛ ثم استخدام وتطوير المركبَّات التي يجري عزلها للأغراض التجارية، بما في ذلك جمعها بكميات كبيرة، وتطوير تقنيات لزراعتها بكميات كبيرة، وإجراء التجارب من أجل الحصول على الموافقة على بيعها تجاريا.